盧森堡語翻譯

學小提琴若是從小學到大,那琴必需跟著年歲的大小而更換,如果家貧沒法不竭換琴的小孩,就只能長大到能用大人的琴翻譯社才能進修!

請問教員:

I don't have a violin small enough to play for the Commonwealth Bank executives missing out on their bonuses when their base pay could be in the millions of dollars.

a violin small enough to play for這句的是甚麼意思,感謝

​陳思的回覆:
 

I don't have a violin small enough to play for...原意為

"我找不到一個恰當的理由來為(...)解釋..."的意思!

翻譯要有些想像力


 

南澳洲議員Nick Xenophon對澳洲聯邦銀行醜聞的評論:

 

我無法提供一把夠小的提琴來給(...)吹奏

是以引伸為:

註:

這是隱喻的說法翻譯社表示:"華碩翻譯公司找不到任何來由來註釋為何..."



文章出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=634839有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()