close

韓文口譯工作https://cameradecision.com/compare/Canon-PowerShot-SX60-HS-vs-Canon-PowerShot-SX70-HS
看來彷佛是,佳能為了省本錢,並沒有在這新機上利用新款鏡頭。
http://bbs.kakaku.com/bbs/K0001098283/SortID=22221218/#tab

內容:這是一個悲劇翻譯

無意中看到的,是日文網站,透過Chrome內建的翻譯,內容如下:
free3911 wrote: 無意中看到的,是日文網站,透過Chrome內建的翻譯,內容如下:
佳能的令人難以置信的毛病翻譯
小DC改款延用舊鏡頭一點也不奇異吧,若是鏡頭規格沒做修改,舊款也足夠勝任,那延用舊鏡頭何樂而不為呢~
翻譯單就光學鏡頭模組規格而言..
http://bbs.kakaku.com/bbs/K0001098283/SortID=22221218/#tab
如果鏡頭的機能沒有改變,魅力減半翻譯
翻譯社 機身功能、尺寸有更新/昇級不少, 算越來越適用哩。固然, 近 3年敝人已罕用長焦距拍照翻譯社 但是看到 N家 P1000 超高倍光學帶出來的個頭尺寸 (拎出戶外的心, 都冷一半 / 個人主旁觀法)..XD~
華碩翻譯公司據說鏡頭配置的描寫不正確。
可能在開辟階段採用Hi-UD正在獲得進展,但為了


本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=538&t=5619989有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言