4000字以上1萬字之內稿件24小時加急翻譯>(週一至周日)或4000字之內稿件週六~周日或節假日24小時加急翻譯收費為原翻譯費用×1.5;1000字之內稿件24小時加急翻譯(週一至週五)可根據作者緊迫程度免費放置,不加收加急費用;1000字以上4000字之內稿件24小時加急翻譯(週一至週五)收費為原翻譯費用×1.2翻譯要求以跨越每個工作日4000字-1萬字之內的翻譯效力完成資料翻譯的,加急翻譯收費為原翻譯費×1.5。要求以高於逐日一萬字以上的翻譯效力處理檔的,請致電+86-10-87748760提早預約。
A:加急翻譯分為幾種景遇:
Q:華碩翻譯公司感覺日文翻譯>費用很高承受不起,選擇本身翻譯後再提交點竄是否是更合適的選擇?
A:字數555之內的資料收費為500元,字數在555以上的資料費用依照2元/字的標準收費翻譯
華碩翻譯公司們將會用MS Word軟體自帶的“修訂”功能會顯示出所有華碩翻譯公司們所點竄的痕跡,以紅色(或藍色和綠色,取決於您的設置)標出。審稿專家給您的诠釋、疑問或建議將會以批註情勢標注。通過MS Word的修訂功能您可清楚利便的查看修改的細節,如果認可修改後的內容,只需選擇認可的段落或選擇全文,點擊“接管所選修訂”(圖示),所有之前的不當表達方式都消逝了,留下點竄後的全文,不帶點竄痕跡。
Q:為什麼稿件直譯的痕跡很明顯?
A:那樣沒法肯定地說,請你把稿件發過來我們看過才能決議。
A:我們對學術類資料翻譯的根基收費標準是中譯英2元/字,英譯中2.5元/字翻譯但不排除特別難度的資料採用特殊報價。如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業資料。
A:無論您對文章翻譯的品質要求若何,華碩翻譯公司們城市依照語際的品質標準嚴酷翻譯,這是華碩翻譯公司們的原則,是以翻譯費用不會因為您對品質的要求下降而減少。
A:資料翻譯收費是憑據字數統計和翻譯或點竄類型。基於中文統計“字元數(不計空格)”數值較量爭論。您可以參看我們的辦事報價。
A:一篇近3000單詞的英文論文英譯中的翻譯費用一般在3500元以上,譯為中文後中文字數約為5000字翻譯
Q:點竄包括潤飾?
Q:目前我的文章在語法上應該問題不多,然則表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
Q:我的專業範疇全球做研究的人數十分有限,語際有怎樣的掌控準確翻譯我的文稿?
A:華碩翻譯公司們一直以來有保密政策聲明護衛作者的隱私權和著作權和版權,由於翻譯專案都是顛末公司內部的專職人員進行處置,並且,每位翻譯團隊成員都與公司簽署保密條目,所以能有效的包管資料保密性。若是客戶不安心,還可與我們簽定額外的保密和談。
Q:文章還沒有發表,能包管隱私和安全嗎?
A:對於您特定專業的稿件我們會放置具有專業高度相幹性的人員進行翻譯,並運用專業辭彙庫來進行術語確認。華碩翻譯公司們的客戶自身可能在其所屬範疇已經有了很深的成就,而翻譯人員所能施展的感化在於把語言的優勢施展到極致,應用說話本身特有的紀律去傳達作者的原意。我們的翻譯社>團隊成員既包羅英語檢定證書或英文翻譯>資曆證書獲得者,也包孕非英語專業理工、人文專業研究佈景的博士生、研究人員翻譯經由過程寫作,專業性和說話佈局性可以獲得良好的互補,經由過程團隊成員間的溝通和默契,我們可實現翻譯項目標團隊性處置懲罰翻譯
Q:論文翻譯>的辦事流程是什麼樣的?
A:我們的翻譯稿件供給免費的根基的排版,可包管您的譯文版式整潔,字體同一。根據特按期刊特定格式要求排版費用另計。
A:以“字數(不計空格)”已遍及成為翻譯社>字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或主動刪去沒必要要進入統計的英文字元。剩下的中文部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數統計翻譯因為我們處置懲罰的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說華碩翻譯公司們一樣將標點符號的意思考慮進譯文中了翻譯化學式,數學公式上下標細節華碩翻譯公司們也都會斟酌,並負責耐煩的在譯文中準確的書寫,而處置如許的符號涓滴不比翻譯更節流時候。我們建議作者將不需要翻譯的內容包羅符號盡量刪去,這樣將使得字數統計更加公道。
A:我們一直以來聲明許諾提供的稿件後續服務:凡經碩博翻譯社>翻譯/點竄的稿件,若是客戶對稿件品質不合意,我們會負責稿件的後續點竄,直到客戶滿足為止。不過平常這種環境很少呈現。
Q:可處置提交花樣的檔案?
A:我們能理解大部門利用者對網上買賣有所提防,但是我們是註冊的翻譯公司>,可上網查詢我們的經濟部公司資料。另外一方面,為了解除客戶的疑慮,使用者均可到公司取稿。
Q:如何付費?
A:我們支援銀行匯款、郵局匯款的方式付款,利用者可以選擇自己方便的付款方式。
A:華碩翻譯公司們建議用戶一篇文章至少留2~3天時候進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門天天都排滿專案,您的專案也許會有恰當的緩衝時候。另外一方面我們可以依照正常速度處置每一個客戶天天3500字以內的文字翻譯量。如果您有一篇3000字之內的日文翻譯>稿件,華碩翻譯公司們會建議您留出2~3天時間來處置懲罰,但如果您要求一個工作日內處理終了,凡是環境下華碩翻譯公司們也是可以知足您的要求的。
Q:能否依照專業期刊要求來進行排版?
A:低級點竄(搭配毛病,說話利用不當,且錯誤率在30%之內):10元/100單詞左右(需供應中文原文) 中級修改(連詞及從句表達失誤,術語及專業習慣用語或專著名詞改正,且毛病率在50%之內):20元/100單詞(需供給中文原文) 高級點竄(多處長句表達失誤,措辭氣概批改,上下文同一等綜合性失誤,錯誤率在70%以上):40元/100單字(需提供中文原文) 關於各類類型修改的詳細說明,請參考英文論文翻譯>修改。
Q:為什麼以“字數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或“中文字元”?
Q:文章點竄完能包管到達什麼水準呢?
A:您的稿件定稿 → 線上提交檔案或將文稿發送到指定郵箱→ 系統為您發送報價郵件 → 付款 → 啟動論文翻譯>/專案 → 譯文/修訂稿返回 → 回饋具體流程請見辦事流程翻譯
A:華碩翻譯公司們本身的翻譯與審稿專家有著多種學術背景而且具有處置懲罰數理科學、化學化工、醫學、情況科學、建築、工程、經濟、貿易、社會科學、藝術、文化等範疇稿件翻譯/修改的雄厚經驗翻譯
A:一般使用者其實不瞭解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1擺佈。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字閣下;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字擺佈。
Q:如果我對文章翻譯的品質相對不是那麼嚴酷,翻譯費用能否下降?
Q:加急翻譯是怎麼收費的?
A:我們供給的點竄辦事只涉及糾正語法毛病和調整不准確不恰當的句式結構等毛病性身分,對本身無說話問題的句子,碩博翻譯社>將不會做出調劑。
Q:論文英譯中收費標準?
A:給出中文原稿這個問題應該可以解決。
A:對於學術論文翻譯>而言,直譯是我們一向以來採用的翻譯原則翻譯這與大眾文學和時事新聞類資料翻譯不同翻譯因為學術資料語言的嚴謹性,譯者被要求嚴厲依照作者所表達的意義來進行說話文字轉換,不克不及自身私行添加、刪減或者改動字面意義,以免論文翻譯>過程中的專業性歪曲翻譯我們的翻譯組其實不能取代您進行研究,也不能成為您的導師翻譯但華碩翻譯公司們能充裕闡揚出說話的感化,加強您的英語說話言表達能力翻譯
Q:怎麼知道我的文件進行了哪些改動?
Q:論文翻譯>摘要怎樣收費?
Q:是不是所有的文章內容收費都是固定的?
A:原則上我們不保舉這種體例,因為修改進程可能比翻譯進程更為耗時耗力,故而其費用可能比日文翻譯>費用更為奮發,您可以參見我們的點竄辦事以瞭解全部流程和費用較量爭論翻譯
Q:中文和英文字數分歧?
Q:我想要翻譯一篇文章,請問是怎麼收費的?
Q:我想瞭解翻譯華碩翻譯公司的資料的人員都有著什麼樣的佈景
A: 對於一般的pdf檔案,我們會用特殊軟體進行中文或英文識別,製成word檔案進行統計。特殊pdf檔案不能經由過程識別或轉換製成有效的word檔案的,將經由過程估算字數體例來統計。
A:語際充分瞭解,實現說話的準確翻譯的兩大要素即術語和邏輯翻譯不須思疑,我們在說話組織構造方面有著豐富的經驗和專業實力;對於您十分專業的研究範疇,我們固然可能並未有過現實翻譯經驗,不外我們必然有過相關範疇的翻譯經驗,這使得在邏輯和術語上我們可以經由過程類推和查詢實現準確的翻譯翻譯在需要的環境下,我們會通過與您增強溝通來達到最佳翻譯結果翻譯
A:語言語法問題都避免了,所所以根據你的文章來確定修改類型的。
返回Q&A
華碩翻譯公司想要論文翻譯,請問是怎麼收費的?
Q:我怎麼定位華碩翻譯公司的英文翻譯>文章需要進行什麼樣的修改?
A:請提交.doc翻譯社 .txt, .pdf, .ppt, .jpg, .gif等常見花樣檔案。特殊花式檔案或特殊外掛程式會致使檔案上傳不成功。別的,.docx檔案請轉存為撐持MS Word2003版的.doc文件提交。翻譯>專案組凡是會在MS Word中來處置您的資料,終究發送的終稿也是以.doc花式檔發送給您的。
Q:一般多長時間可以翻譯完成一份稿件
Q:我是直接用英文寫的,沒有中文稿,可以進行點竄嗎?
Q:我付了錢,上當怎麼辦,
Q:三種類型的點竄有什麼分歧?
Q:pdf檔案怎樣進行字數統計?
A:通常用戶會對自身的翻譯或者英語寫作水準有一個權衡,而修改類型最終是由翻譯組審校專家來定的。翻譯點竄類型取決於您的文章現有的整體品質和投稿標準要求的品質之差。
Q:翻譯品質怎麼保證?
Q:能處理的專業範疇包孕哪些?
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320559266有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表