close
留學翻譯服務可是女兒我底子日文呆子完全看不懂啊!!!!
要再把PDF檔轉成word檔才能複製
一台電鍋很多錢 翻譯公司在台灣買 翻譯其實差不多,也比較有保障
翻譯標示
感謝~~~感激涕零><
感謝~~~感激涕零><
感謝你的方式~~~
再用某些PDF編輯軟體把利用手冊改成中文。
感謝列位>"<
しゃっきり→挺實 比較粒粒分明
但大多都還看不懂
再用某些PDF編輯軟體把利用手冊改成中文。
感謝列位>"<
しゃっきり→挺實 比較粒粒分明
但大多都還看不懂
おこけ→鍋巴
還有台灣跟日本 翻譯電壓是有差 翻譯(日本100v 台灣110v) 買這類耗功率 翻譯產品到台灣利用
可用PDF Password Remover Tool解密,讓PDF可以編纂
有一些我有查到意思
拜託列位了
最近爸媽去了北海道
http://www.toshiba-living.jp/search.php
還有台灣跟日本 翻譯電壓是有差 翻譯(日本100v 台灣110v) 買這類耗功率 翻譯產品到台灣利用
可用PDF Password Remover Tool解密,讓PDF可以編纂
有一些我有查到意思
拜託列位了
最近爸媽去了北海道
http://www.toshiba-living.jp/search.php
用android手機,安裝google翻譯app 翻譯公司有個拍照(圖片)翻譯設成 日文->中文
有錯的翻譯也拜託人人糾正我
麻煩各位日文達人了,小妹感激涕零!!!!
也可到日本官網用型號搜尋,下載日文說明書的PDF檔,
括弧內是我還沒查到的><
別的,以後沒事不要帶日本(外國)的水貨搞給本身亂,還可能産生危險。
有錯的翻譯也拜託人人糾正我
麻煩各位日文達人了,小妹感激涕零!!!!
也可到日本官網用型號搜尋,下載日文說明書的PDF檔,
括弧內是我還沒查到的><
別的,以後沒事不要帶日本(外國)的水貨搞給本身亂,還可能産生危險。
翻譯那種
翻譯公司只在日本官網上有看到
抱了一台電子鍋回來
我剛剛試了
抱了一台電子鍋回來
我剛剛試了
そくうま→不是很准確的日語.そく(即)うまい(好吃)立即好吃,可說成'快煮'
本かまど→ かまど古早燒飯的鍋子,也就是說像之前的鍋子煮出來的味道一樣 翻譯公司可說'古早味'
下面這張是我能查到的一些日文
字很醜我知道...不太會寫日文
固然沒法把日文copy出來 翻譯公司但一樣可以用手機拍螢幕上的日文字再google翻譯。
求救板上 翻譯日文達人幫我翻譯
ふっくら古米→ 比力柔嫩(即便舊米煮起來也能夠軟軟地)
查了這台型號RC-10VXG
你可以拍螢幕上的日文字,也可以拍電鍋上的日文 翻譯社
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=3688563有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
本かまど→ かまど古早燒飯的鍋子,也就是說像之前的鍋子煮出來的味道一樣 翻譯公司可說'古早味'
下面這張是我能查到的一些日文
字很醜我知道...不太會寫日文
固然沒法把日文copy出來 翻譯公司但一樣可以用手機拍螢幕上的日文字再google翻譯。
求救板上 翻譯日文達人幫我翻譯
ふっくら古米→ 比力柔嫩(即便舊米煮起來也能夠軟軟地)
查了這台型號RC-10VXG
你可以拍螢幕上的日文字,也可以拍電鍋上的日文 翻譯社
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=3688563有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表