close

日語同步口譯

si tú no estás junto a mí 生命將不是生命了(倒裝句)

 

Mirando al cielo buscando瞻仰著天空在尋覓著

作曲:Cristóbal Sansano

es muy injusta la vida!糊口是多麼地不平正

影片(Mónica Naranjo)供應者:Libby Suti

Oyeme

 

pues para mí 對於我來講

Uh, uh 翻譯公司 uh, oyeme! 請聽我說吧

ya juntos toda la vida.已經在一路的所有生命

*****插播朋侪所保舉勁爆影片(台灣查看署的腐朽,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體說明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵)*****

la vida no es vida若是沒有你跟我在一起的話

que tan felices pasamos我們曾渡過如斯康樂的時刻

*****各位歌友若您喜好本部落格歌曲的話就請離別點右上角的三個廣告一下林技師便會有足夠的經費買正版 翻譯CD以找到落空的歌詞告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地輔助本部落格又朋友傳來 翻譯司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好反省以增進司法刷新,是以列位也做了一件善事—是促進司法改良的推手之一了!

No me digas por favor請不要告訴我

que no vuelvo a verte我不會再看到你

 

se lo llevó el destino.也帶走了命運

刊行1994

uh, uh, uh, Oyeme! 請聽我說吧

Oyeme...請聽我說吧

uh, uh 翻譯公司 uh 翻譯公司 Oyeme!.. 請聽我說吧...

la vida no es vida假如沒有你跟我在一路 翻譯

sin rumbo y sin tus caricias.沒有偏向 也沒有你的撫愛

y ahora se hacen eternas現在也都成了永恆

請聽我說吧

su corazón se ha dormido.他的心也已沉睡了

que no vuelvo a verte我不會再看到你

Maldita sea la gracia活該 翻譯恩典

*****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如此放置,敬請原諒,請各人忍耐一下。*****

si tú no estás junto a mí 生命將不是生命了(倒裝句)

pues para mí 對於我來說

西班牙文進修

Oyeme! 請聽我說吧

la vida no es vida假如沒有你跟我在一路的話

a un amigo pasado一名失去 翻譯朋侪

que no vuelvo a verte我不會再看到你

uh, uh, uh, Oyeme! 請聽我說吧

la vida no es vida若是沒有你跟我在一路的話

林技師在此向大家拜託了*****請注重網頁中心的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右側豎立 翻譯才是屬於林技師 翻譯,請不要點錯 翻譯社

Recuerdo aquel los momentos我記得那些

pues para mí 對於我來講

pues para mí 對於我來講

*****生字註解在補寫中*****;;;;;;por favor=拜託、 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

Oyeme! 請聽我說吧

que se marché sin aviso也未知會一下就分開了

No me digas por favor請不要告知我

原唱Mónica Naranjo

Uh, uh, uh, oyeme! 請聽我說吧

Qué cortas eran las horas當他在我身邊時

pues para mí 對於我來講

la vida no es vida如果沒有你跟我在一路的話

si tú no estás junto a mí 生命將不是生命了(倒裝句)

 

 

No me digas por favor請不要告訴我

si tú no estás junto a mí 生命將不是生命了(倒裝句)

 

Monica Naranjo 翻譯西班牙文歌─Oyeme─請聽我說吧+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

uh, uh, uh 翻譯公司 Oyeme! 請聽我說吧

No me digas por favor請不要告知我

uh, uh, uh, Oyeme! 請聽我說吧

 

si tú no estás junto a mí 生命將不是生命了(倒裝句)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

作詞:Cristóbal Sansano

cuando él estaba a mi lado 那些韶光是如斯的短暫(倒裝句)

que no vuelvo a verte我不會再看到你

en los que tú me decías就目前你所對我說 翻譯

ahora sola me quedo yo而今只留下了我獨自一人

翻譯:林技師



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/554147655有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()