close

大陸翻譯

豬哥亮接見昔時抒懷天后王芷蕾,知道對方是國語歌手,搬出了他 翻譯豬式「台灣國語」來訪問,「發出」情緒說成「花癡」情緒,台語「嘴乾」直接音譯成嘴乾,玉女歌手王芷蕾也顧不得形象笑了起來 翻譯社

▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube

藝人王芷蕾笑說:「若是你講不順的話,講閩南語也沒關係。」豬哥亮對峙要用國語拜候:「老闆還要為了歌星主持人,也是止我們的『嘴乾』,口渴,咖啡。」藝人賀一航快被打敗地回:「口渴了,什麼『嘴乾』!」台語發音直接翻譯成國語,「口渴」變「嘴乾」,還誤把休閒服差點講成壽衣。

▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube

豬式國語直接翻譯! "發出"變"花癡"逗樂王芷蕾

豬式國語直接翻譯! "發出"變"花癡"逗樂王芷蕾

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯秀場天王豬哥亮會見昔時抒懷天后王芷蕾,知道對方是國語歌手說要為了她「提高水準」,希奇說「國語」,但豬式台灣國語讓人不敢抵擋 翻譯社

▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube

已故藝人豬哥亮說:「把全部道具排上,你就有設施在歌裡面『發出』誰人情緒。」賀一航趕忙幫他注釋:「發出,不是花癡。」

豬哥亮說:「他之前都穿『冥間』的衣服,民間啦!」賀一航怕王芷蕾誤會,跳出來注釋:「不是,他之前穿的衣服都對照隨意。」

▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube

豬式國語直接翻譯! "發出"變"花癡"逗樂王芷蕾

豬式國語就是台語直接翻啦!玉女歌手王芷蕾也顧不得形象笑了起來,豬哥亮對著王芷蕾說:「我講話你不要笑,如許我怎麼談工作?現在在談生意啊!」說慣了台語,碰上國語接見,再卡也得訪,成了歌廳秀 翻譯另類笑點 翻譯社(整頓:練習編纂吳欣怡)

記者廖研堡、王承偉/台北報導



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=261072有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()