close
別的,透過「Yu-Pack」,遊客也可將行李寄送到下一個前去區域或是所住飯鋪,每個行李箱收費約1千-2千日元(約台幣265-530元)。另外,日本也考慮向日本企業駐海外人員增添郵政儲蓄帳戶的開設與匯款等辦事。
許多搭客會把在日本采辦的特産寄回國,是以日本郵局從本年4月起將引進翻譯系統,中、英、韓三種說話,民眾只需對著平板終端發聲就可以主動翻譯,輕鬆譯出「Yu-Pack」(寄送包裹等的服務)等産物名稱和郵政專業術語。
生涯中間/綜合報道
▲日本東京車站。(圖/翻攝維基百科)
考量投幣寄放櫃和臨時寄存設施,因旅客眾多常沒位子可放,除寄送包裹辦事外,3月最先,在東京都中間的車站前及搭客較多的旅遊景點,1千家郵局也供給搭客置放行李,費用約300-600日元(約台幣80-160元),民眾只要透過手機,就能進行預約、查詢剩餘空閒、結算等功能。
拚參觀!為朝向「年度外國參觀客人數4000萬」方針,日本再出招,從春季入手下手,將在2萬家直營郵局引進翻譯系統,讓搭客直接把特產、包裹寄回國,如果想存放行李也能夠,在城市地區和旅遊景點郵局也提供行李付費寄存,乃至還有行李配送到飯鋪的辦事,讓訪日旅客可以或許更便利翻譯
▲日本郵局推新辦事,造福很多赴日自由行的旅客翻譯(圖/翻攝維基百科)
以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=339903有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜