close

豐族文翻譯今朝我小我利用上很合意,
再請幫小弟做個提醒了

我也是用lingoes,音標可以正常顯示翻譯
上網查了一下資料
KK音標是准確的

最少操作介面簡單、供應的辭書及詞庫很雄厚,

音標不能正常顯示應當是沒裝音標字體,裝了以後應胲就能夠正常顯示了。
華碩翻譯公司應當不斟酌直接會利用lingoes吧 >.<
請問大大 翻譯公司說你的Lingoes可以正常顯示音標嗎?
Lingoes安裝KK音標後 音標照樣怪怪
其實lingoes可以安裝線上譯點通(Dr.eye)的翻譯字典
其他的似乎都怪怪的
http://www.lingoes.cn/zh/translator/font.htm
Dr.eye一樣的KK音標嗎?
小我感覺金山詞霸內建的美國傳統英語辭書


辭書及詞庫的更新也都是主動Update。
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=861860有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()