close

獎狀翻譯服務

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯  歌名:낙화 [落花]
     落花

  說話:한국어 韓語(韓國)
 
  作詞:김성진 Xenesus/Angelkist/한국、
     이리명 Rimyung/Angelkist/한국
  作曲:김성진 Xenesus/Angelkist/한국
  影片:原歌曲影片(SEEU)、Team Angelkist、4+1合唱
 
 
 

  ※SEEU原曲末段為粗體,Team Angelkist翻唱之末段加底線翻譯

【翻譯】(歌詞)낙화 [落花]<白話版>

<original>
 
두 손 가득 모인 꽃들이 하나 둘씩 떨어지면
나를 떠난 그대 생각에 하염없이 쫓아가네

간직하고픈 그 순간들이
두 눈 앞에서 다 부서져가네

떨어지네 떨어지네 그대의 마음 하나
꽃잎처럼 시들어서 저 멀리 날아가나
떠나가는 내 님이여 당신의 그림자를
놓지 못해 마음만 따라가네

마음 가득 쌓인 꽃들이 살랑살랑 떨어지면
멀리 떠난 그대 생각에 하염없이 따라가네

간직하고픈 그 순간들이
두 눈 앞에서 다 부서져가네

떨어지네 떨어지네 우리의 추억 하나
꽃잎처럼 가녀려서 저 멀리 떠나가나
멀어지는 내 님이여 당신의 그림자를
놓지 못해 마음만 따라가네

떨어지는 저 꽃잎이 너무도 어여뻐라
(마치) 너무 쉽게 시들었던 우리의 사랑처럼

떨어지네 떨어지네 그대의 마음 하나
꽃잎처럼 시들어서 저 멀리 날아가나
떠나가는 내 님이여 당신의 그림자를
놓지 못해 마음만 따라가네

떨어지네 떨어지네 그대의 추억 하나
꽃잎처럼 자라나서 저 멀리 떠나가나
멀어지는 내 님이여 당신의 그림자를
놓지 못해 마음만 따라가네


난 가끔 이상한 꿈을 꿔
왠지 그리운 느낌이라
계속 마음에 남아있네


 
 
 
  若滿聚雙手的花 一朵朵落下的話
  華碩翻譯公司便悵然追逐著 離開的翻譯公司的忖量
 
  那些想收藏的瞬間
  全在雙面前碎裂了
 
  落下了呀 落下了呀 你的一顆心
  如花瓣般枯萎 飛向遙遠的彼方
  離去的吾愛啊 您的身影
  我無法放下 只得讓心相隨
 
 
  若積滿心裏的花 瑟瑟落下的話
  華碩翻譯公司便茫然追隨著 遠走的你的忖量
 
  那些想珍藏的刹時
  全在雙面前碎裂了
 
  落下了呀 落下了呀 我們的一段回憶
  如花瓣般柔弱 離開至遙遠的彼方
  遠去的吾愛啊 您的身影
  我沒法放下 只得讓心相隨
 
 
  那落下的花瓣 是如斯秀麗
  如斯輕易地枯萎 就像我們的愛
 
  落下了呀 落下了呀 你的一顆心
  如花瓣般枯萎 飛向遙遠的彼方
  離去的吾愛啊 您的身影
  我沒法放下 只得讓心相隨

 
  落下了呀 落下了呀 我們的一段回憶
  如花瓣般蕃殖 離開至遙遠的彼方
  遠去的吾愛啊 您的身影
  華碩翻譯公司沒法放下 只得讓心相隨
 
  我有時會作奇怪的夢
  不知為何有眷念之感
  一直留在心中

 
 
 



本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/utena_cornelyn/archives/60509927.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()