close

翻譯文件服務

 

I want to be a day to give the best of me我想要可以或許盡我所能的一天

I will be, I will be free我將會 我將會輕鬆安閑

I rise and fall我屢仆屢起

When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳以外時

1590

I've lived to be the very best我一向為了追求出色而活

And the answers are all up to me所有的答案全視我而定

Fought every gain to taste the sweet為品嚐每個成果的甜蜜而奮戰

No time for less沒有時候去要少一點

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Give me one moment in time給我光陰中的一剎那

Give me one moment in time給我光陰中的一剎那

I will feel, I will feel eternity我將感受 我將感觸感染永恆 翻譯存在

 

Give me one moment in time給我韶光中的一剎那

Then in that one moment of time於是在那韶光中的一剎那

作詞: Albert Hammond 翻譯公司 John Bettis

When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳以外時

 

I want one moment in time我要光陰中的一剎那

Make it shine讓它大放異彩吧

光陰中的一剎那

When I'm racing with destiny當我和命運競走

英文進修

Now lay the chance here in my hands此刻 機遇就握在我手上

I will feel, I will feel eternity我將感觸感染 我將感觸感染永恆 翻譯存在

刊行: 1988

You're a winner for a lifetime你是一生的勝利者

Whitney Houston 翻譯英文歌─One moment in time─韶光中的一剎那+歌詞+中譯翻譯+英文學習

When I'm more than I thought I could be當我顯示得比我想像我能做的還更多時

Each day I live我活著 翻譯每一天

If you seize that one moment in time若是你能捕獲住時光中的一剎那

Give me one moment in time給我光陰中的一剎那

I face the pain我面臨著苦痛

翻譯:林技師

When I'm more than I thought I could be當我表現得比我想像我能做的還更多時

Then in that one moment of time於是在那時光中的一剎那

My finest day is yet unknown最誇姣 翻譯一日照舊未知

I've laid the plans我已做好企圖

When I'm racing with destiny當我和命運競走

One moment in time

I'm only one but not alone我是唯一的 但其實不孑立

When I'm more than I thought I could be當我顯示得比我想像我能做的還更多時

to give the best of me=to do my best=盡我所能rise and fall=屢仆屢起all up to me=全視我而定to be the very best=追求卓著Make it shine=讓它大放異彩吧I will be free=我將會輕鬆安閑,不要翻譯成我將會自由,以避免太俗氣了

Yet through it all經歷這一切

影片供應者(僅卡拉OK伴唱)NOY HUMAWAN

 

 

This much remains留下來了許多

影片(Whitney Houston)供給者Auferr Uma Eterna Sonhadora

And the answers are all up to me所有 翻譯謎底全視我而定

When I'm racing with destiny當我和命運競走時

I broke my heart我曾心碎

Then in that one moment of time於是在那時光中的一剎那

 

And the answers are all up to me所有 翻譯答案全視我而定

I will be 翻譯公司 I will be, I will be free 我將會 我將會 我將會輕鬆自在

原唱: Whitney Houston

 

Give me one moment in time給我光陰中 翻譯一剎那

When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳之外時

作曲: Albert Hammond, John Bettis

I want it all我要具有全部



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/525118150有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keno1wsj7q4y2 的頭像
    keno1wsj7q4y2

    glenhansetjxn

    keno1wsj7q4y2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()