I want to be a day to give the best of me我想要可以或許盡我所能的一天
I will be, I will be free我將會 我將會輕鬆安閑
I rise and fall我屢仆屢起
When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳以外時
第1590
I've lived to be the very best我一向為了追求出色而活
And the answers are all up to me所有的答案全視我而定
Fought every gain to taste the sweet為品嚐每個成果的甜蜜而奮戰
No time for less沒有時候去要少一點
Give me one moment in time給我光陰中的一剎那
Give me one moment in time給我光陰中的一剎那
I will feel, I will feel eternity我將感受 我將感觸感染永恆 翻譯存在
Give me one moment in time給我韶光中的一剎那
Then in that one moment of time於是在那韶光中的一剎那
作詞: Albert Hammond 翻譯公司 John Bettis
When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳以外時
I want one moment in time我要光陰中的一剎那
Make it shine讓它大放異彩吧
光陰中的一剎那
When I'm racing with destiny當我和命運競走
英文進修
Now lay the chance here in my hands此刻 機遇就握在我手上
I will feel, I will feel eternity我將感觸感染 我將感觸感染永恆 翻譯存在
刊行: 1988
You're a winner for a lifetime你是一生的勝利者
Whitney Houston 翻譯英文歌─One moment in time─韶光中的一剎那+歌詞+中譯翻譯+英文學習
When I'm more than I thought I could be當我顯示得比我想像我能做的還更多時
Each day I live我活著 翻譯每一天
If you seize that one moment in time若是你能捕獲住時光中的一剎那
Give me one moment in time給我光陰中的一剎那
I face the pain我面臨著苦痛
翻譯:林技師
When I'm more than I thought I could be當我表現得比我想像我能做的還更多時
Then in that one moment of time於是在那時光中的一剎那
My finest day is yet unknown最誇姣 翻譯一日照舊未知
I've laid the plans我已做好企圖
When I'm racing with destiny當我和命運競走
One moment in time
I'm only one but not alone我是唯一的 但其實不孑立
When I'm more than I thought I could be當我顯示得比我想像我能做的還更多時
to give the best of me=to do my best=盡我所能;rise and fall=屢仆屢起;all up to me=全視我而定;to be the very best=追求卓著;Make it shine=讓它大放異彩吧;I will be free=我將會輕鬆安閑,不要翻譯成我將會自由,以避免太俗氣了
Yet through it all但經歷這一切
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):NOY HUMAWAN
This much remains卻留下來了許多
第一影片(Whitney Houston演唱)供給者:Auferr Uma Eterna Sonhadora
And the answers are all up to me所有 翻譯謎底全視我而定
When I'm racing with destiny當我和命運競走時
I broke my heart我曾心碎
Then in that one moment of time於是在那時光中的一剎那
And the answers are all up to me所有 翻譯答案全視我而定
I will be 翻譯公司 I will be, I will be free 我將會 我將會 我將會輕鬆自在
原唱: Whitney Houston
Give me one moment in time給我光陰中 翻譯一剎那
When all of my dreams are a heartbeat away當我一切胡想只距一個心跳之外時
作曲: Albert Hammond, John Bettis
I want it all我要具有全部
本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/525118150有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表